Városlista
2026. július 11, szombat - Nóra, Lili

Hírek

2019. Június 26. 13:02, szerda | Belföld
Forrás: mti - illusztráció: pixabay

Pert nyert egy magyar startup amerikai riválisával szemben

Pert nyert egy magyar startup amerikai riválisával szemben

Pert nyert az Easyling amerikai riválisával szemben az Egyesült Államok szövetségi bíróságán, így a magyar startup folytathatja térnyerését a honlapok idegen nyelvre fordítását támogató szoftverek piacán

- közölte az Easyling az MTI-vel szerdán. A magyar szoftvercéget a hasonló profilú Smartling Inc. támadta meg. A tájékoztatás szerint az amerikai felperes előbb csak a hasonló névre hivatkozva kérte az Easyling tevékenységének felfüggesztését, ám ezzel hamar felsült, mert a nyelvtechnológiai iparban számos olyan cég működik, amely nevében a "nyelv" (lingua) szóra utaló "ling" kiterjesztést használja.

Faragó Péter, az Easyling egyik ügyvezetője a közlemény szerint elmondta: a felperes ezután olyan hasonlóságokat sérelmezett, mint a weboldalon elhelyezett videó szokásos indító gombja, vagy a szolgáltatás ingyen kipróbálásának lehetősége. Az egész támadásról lerítt, hogy az ügyvédi költségeken keresztül akarják kivéreztetni a céget, ezért is álltak elő időről-időre újabb mondvacsinált vádakkal - tette hozzá. A történet bevett gyakorlatnak számít az amerikai piacon, ahol ismeretlen fogalom az ügyvédi költségek peres felek közötti megosztása - ismertette. Magyarországon a felperest mindenben elmarasztaló ítélet után a bíróság az alperes igazolható ügyvédi költségeinek megfizetésére kötelezi a felperest. Amerikában azonban nem létezik ilyen intézmény - mondta, és hozzátette: éppen ezért indítanak sokszor a tőkeerős nagy cégek teljességgel megalapozatlan, csak a kivéreztetést célzó pereket feltörekvő versenytársaikkal szemben.

Az ügyvezető közlése szerint az Easylingnek 70 millió forintjába került a pereskedés, de a cég bevételei lehetővé tették ennek finanszírozását.

Az Easylinget 2011-ben Benedek Balázs és Faragó Péter alapította, a társaságot a kezdetektől befektetők bevonása nélkül, saját erőből finanszírozzák. A cég a használattal arányos díjért árulja a weblapok fordítását segítő megoldását, amelyet ma már 22 országban több száz ügyfél, köztük a világ legnagyobb fordítóirodái használnak a Fortune 500-as cégek weboldalainak fordítására. A magyar cég termékét ma már olyan globális fordítócégek használják, mint a Lionbridge, az SDL, a Morningside, vagy az Akorbi. A társaság árbevétele 200 millió forint, nyereségesen működik - közölték.

Címkék: per, startup

Ezek érdekelhetnek még

2026. Július 11. 14:00, szombat | Belföld

Orbán Anita: a Nyugat-Balkán uniós csatlakozása Európa versenyképességét is erősíti

A Nyugat-Balkán térségének stabilitása Magyarország és egész Európa biztonságát, uniós csatlakozása pedig Európa versenyképességét is erősíti

2026. Július 11. 13:00, szombat | Belföld

UniCredit: idén 1,3 százalékkal, jövőre 2,5 százalékkal bővülhet a magyar gazdaság

Idén a magyar GDP-növekedése 1,3 százalékos lehet, majd jövőre a beruházások fellendülésével 2,5 százalékra javul

2026. Július 11. 10:25, szombat | Belföld

A kormány benyújtotta az NVVH létrehozásáról szóló törvényjavaslatot

A kormány pénteken benyújtotta az Országgyűlésnek a Nemzeti Vagyonvisszaszerzési és Vagyonvédelmi Hivatal (NVVH) létrehozásáról szóló törvényjavaslatot.

2026. Július 11. 09:25, szombat | Belföld

Magyar Péter: A már elveszettnek hitt helyreállítási alap milliárdjait is sikerült megszerezni

Magyarország uniós újjáépítési terve megkapta az uniós pénzügyminiszterek egyhangú jóváhagyását, ezzel a végső akadály is elhárult az uniós ezermilliárdok hazahozatala elől - írta Magyar Péter pénteki Facebook-bejegyzésében.